Skip to content Skip to navigation
Current Issue: No. 298

Cultural Stoicism & Atlantic Canadian Vernacular: Carmelita McGrath’s Escape Velocity

By Phillip Crymble

A Review of Carmelita McGraw's Escape Velocity (Goose Lane, 2013) I was reminded, in reading through Escape Velocity, of the cultural and aural vernacular that’s so much a part of the literary geography of Newfoundland. The trick, I think, with any brogue, is to try and do it justice without putting the idiomatic phrases and language used in jeopardy of being considered a caricature. McGrath deftly straddles the line in this new collection, and her ability to recognize and resist the impulse to essentially reduce native Newfoundlanders to a comic commodity through exaggerated dialect is one of the book’s great achievements.

Day on Salamis’ Seacoasts: Emery George's translation of Frederich Hölderlin's Selected Poems

By Eric Miller

A Review of Friedrich Hölderlin, Selected Poems, introduced, edited and translated by Emery George (Princeton UP, 2011) What is “nobility”? In a society, such as ours, that makes a fretful, often duplicitous, yet admirable pretence to democratic practice, the word may seem insistently, even discouragingly, to flaunt a feudal livery, contaminating all the situations into which we import it with the ghost of a titular presumption over the rest of society: an intractable case of most ancient bloodlines. But the origins of the word “noble” offer a means by which to parry, even to disarm, such narrow atavism.

Pages

Subscribe to Front page feed