Skip to content Skip to navigation

reviews

Ian Colford: A Tragedy of Colossal Proportions, Review of The Broken Places by Frances Peck

The natural disaster has been a trope in fiction (and movies) for decades. Usually what happens is that a group of strangers becomes isolated by an unexpected and massively destructive event. The ensuing drama chronicles the efforts of the unlucky individuals to cope with the challenges, dangers and deprivations they suddenly find themselves facing.

Rebecca Geleyn: Lobster Men, Review of Some Hellish by Nicholas Herring

In Nicholas Herring’s first novel, his self-named protagonist, Herring, makes the following socioeconomic comment about lobsters: “You know, it wasn’t too long ago, you couldn’t get anybody to buy lobster. People used it as fertilizer in their gardens. Farmers would put it out on their rows. Eighty per cent of the market nowadays is cruise ships and casinos. The way I see it, lobster is just something people eat to distract them from the fact that they’re pissing their wages away” (260).

Robert Colman: Plot Lost in the Details, Review of Where Beauty Survived by George Elliott Clarke

George Elliott Clarke has carved a name for himself in Canada’s poetry landscape as a talented modernist paradoxically charged with verbosity. The richness of his language, the energy and directness of his address, and his exploration of “big” themes (racism, love, poverty) have garnered him understandable praise. In his best work, the focus of language and theme creates an undeniable force.

Katia Grubisic: Different Fruit, Review of Little Wet-Paint Girl by Ouanessa Younsi and translated by Rebecca L. Thompson

“My parents peeled me like a fig. I was a different fruit each day.” Is the self the me, an object created, or the I, with self-knowledge and even agency over its own definition? In Métissée, ably rendered in English by translator and scholar Rebecca L. Thompson as Little Wet-Paint Girl, Québec poet Ouanessa Younsi brings multiple possible selves together in a collision complicated by mixed cultural heritage.

Gary Barwin: A Radiant Incipience: Build a Wind Turbine or Get Out of the Way, Review of Plenitude by Daniel Sarah Karasik

Daniel Sarah Karasik’s Plenitude is not only a cogent articulation of trans experience, identity and rights, but an incisive systemic reading — often a socialist or Marxist reading — with several side trips to consider Jewishness. By situating gender, queerness and identity within the larger context they bring a broader analysis of how culture can subsume and often commodify the personal. And because this is poetry, we’re aware that the tropes of lyric positionality (including the lyric “I”) are also implicated.

Emily Skov-Nielsen: “What am I / Water’s Bitch?” Review of Wet Dream by Erin Robinsong

While considering my sprawl of notes from my reading, and re-reading, of Erin Robinsong’s second full-length book of poetry, Wet Dream, and wondering how to begin this review, I called to mind the following quote from Lewis Carroll’s Alice in Wonderland:

“Curiouser and curiouser!” Cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English), “now I’m opening out like the largest telescope that ever was!”

Kevin Bushell: Poetry — not a jeux des mots but a weapon used to battle for historical truth, Review of The Ventriloquist: Poetic Narratives from the Womb of War by Gary Geddes

The current geo-political events in Ukraine make the release of Gary Geddes’ latest collection, (The Ventriloquist: Poetic Narratives from the Womb of War (Rock’s Mills Press), all the more timely. Geddes has gathered in this one collection four previous books on the theme of war: Letter of the Master of Horse (1973), War & Other Measures (1976), The Terracotta Army (1984), and Hong Kong Poems (1987).

Richard Cumyn: Oji Decides (And More’s the Pity), A Good Name, Yejide Kilanko.

Yejide Kilanko’s latest novel, A Good Name, is a page-turner written in simple, unadorned prose. The novel moves linearly through short chapters without flashback and is so compelling that, for this reader, the writing all but disappears. The story takes on new urgency around a third of the way in, when, after her wedding, an arranged marriage, in the Nigerian village of Oji, 18-year-old Zina travels to Houston, Texas, to join her husband, Eziafa. At first, Zina is excited by the prospect of life in America. Eziafa, 37, originally from Oji, has lived in the U.S.

Pages

Subscribe to RSS - reviews